Free Novel Read

The Librarian Page 2


  Yulian Olegovich Doroshevich. He was undergoing compulsory treatment at an occupational detoxification centre, and in order to avoid being driven insane by the sober boredom, he read. All sorts of garbage had settled in the libraries of those semi-punitive institutions—books that were even slightly worthwhile didn’t linger there for long. But thanks to that detoxification centre Doroshevich discovered Gromov and the Book of Endurance (The Silver Channel). This Book brought any afflicted soul a feeling of great consolation and reconciliation with life. It was said to be of help in cases of physical pain, acting as a general anaesthetic. The Book apparently had no substantial effect on feelings other than grief, fear and pain, but simply froze them into a general indifference. Doroshevich’s own psychological make-up determined the selective nature of his missionary work. He revealed the Book only to those people who, in his view, were the unhappiest. Doroshevich’s life was broken off in circumstances that have never been clarified; it is not known who killed him—probably someone who regarded the sin of murder as far less important than his own suffering.

  It is possible that history exaggerates the spiritual qualities of the wandering “apostles” and that in actual fact they, like all librarians, coveted personal ascendancy and also tried to establish book communities, but failed to complete their mission.

  Their strange selflessness rather contradicted the specific nature of the mystery. Every new reader who was introduced to Gromov realized that there would not be enough Joy, Endurance or Memory for everybody and it was better to keep mum about the author. In an organized community it was easier to keep the Books safe and increase their number, and therefore those lone wandering pathfinders died out. A library chose its own new readers, more readily recruiting solitary individuals without families and with some kind of mental problem, and examining each candidate at length to make sure they were worthy of communing with the miracle, and would be able to guard and protect it, and even, if necessary, give their lives for it.

  In short, Lagudov had plenty of competitors. Soon not only the Books, but also the bibliographies of Gromov disappeared from every public library that was even slightly significant. Even in Moscow’s “Leninka” someone removed all the information from the card index. Consequently, during computerization the data on the missing author were not entered anywhere and Gromov formally disappeared. Someone also made free with the books on the shelves. Without the card index it was only possible to guess at the true number of publications.

  By the beginning of the Nineties collectors of Gromov had a list of six already tried-and-tested Books. They also had information about a seventh, which they called the Book of Meaning. It was believed that when it was discovered the true purpose of Gromov’s creations would be revealed. As yet, however, no one could boast of having found a copy of Meaning, and some sceptics asserted that no such book actually existed.

  All the libraries regarded a full collection of the works as an immensely powerful spell that ought to produce some kind of global result.

  Lagudov’s theoreticians spoke of a “godlike condition” that lasted for the same length of time as the action of any particular Book. No one knew what benefits could be derived from this condition, correctly assuming that the ideas which occurred to someone inside God’s skin would transcend the human level. The rank-and-file readers were informed that, on becoming God, Lagudov would immediately make provision for his comrades-in-arms.

  There were discussions about the end of the world, “book poisoning” that threatened the reader with death, or how all the Books, read straight through, would raise the dead. But these were only hypotheses.

  It was assumed that Gromov himself might have had a complete set of works, but when Lagudov started searching, Gromov had been dead for a long time. When he died his apartment had gone to strangers and they had cleared out all the junk in the first week.

  Gromov’s only daughter, Olga Dmitriyevna, lived with her family in Ukraine. One of Lagudov’s men paid her a visit, posing as a journalist, and was dismayed to discover that she had given the two Books she possessed to a casual visitor who had introduced himself as a literary scholar who was studying her father’s work. Olga Dmitriyevna did not remember the titles of the books either. They seemed to have been the Book of Memory and the Book of Joy.

  Of course, Lagudov found out who had got there before him, but that was not much help. He didn’t engage in armed conflict with the competitors involved. After all, no one had deceived him, they had simply been quicker off the mark, and he only had himself to blame. Lagudov drew the appropriate conclusions for the future and tripled his efforts.

  Gromov had a brother, Veniamin, to whom he also sent his books, and Lagudov had a stroke of luck with this brother—in addition to the Book of Memory and the Book of Joy, which Lagudov already had, a rather rare and valuable copy of the Book of Endurance (The Silver Channel ) was discovered. Acting like morphine, this book held all who were afflicted with pain and suffering firmly cemented into the library…

  The years of systematic work were not entirely wasted. Rumour had it that Lagudov’s depository contained eight Books of Joy, three Books of Endurance and no fewer than a dozen copies of the Book of Memory (The Quiet Grass), which had been published last and was better preserved than the others: there were as many as several hundred copies of it in the world. The Book of Memory was strategically useful; its use made it easy to recruit and retain readers who were susceptible to tender feelings.

  Two Books of Memory and an apartment in the very centre of Saratov were exchanged for a dangerous Book of Fury (By Labour’s Roads), which was capable of arousing a state of battle trance in even the most timid of hearts.

  The other Books still had to be searched for. Lagudov had high hopes for the country’s outlying regions and its Central Asian neighbours, where Gromov’s Books could theoretically have been preserved, because by the beginning of the Nineties all the Books lying “on the surface” in Central Russia, eastern Ukraine and Belorussia had been picked up by collectors from various libraries.

  But when the search became harder, methods that were far from noble came into play. Violent raids on depositories became more and more common.

  At about the same time the so-called copyists became active— readers who made copies of the Books to sell for their personal enrichment. The copyists claimed that the effect of a copy was no different from that of the printed original.

  But a manuscript almost always contained errors of some kind, or some words that had been omitted, and therefore proved ineffective. Photocopies that should have excluded the possibility of error also had no effect. It was thought that the decisive factor was the printing, and certain Books were reprinted. Rumours concerning the quality of a reprint “fake” were contradictory. In any case it was universally asserted that a copy would never compare with an original.

  Forgeries provoked numerous skirmishes, which led to the demise of more than one library that had gone astray. The copyists were outlaws; they were liquidated by their own people and others alike. But they were highly successful in one regard—quite a lot of copies appeared.

  That was when the cases of vandalism began. Original Books were sold and exchanged with a page skilfully removed and replaced by any other that was made of similar paper. Naturally, the mutilated Book had no effect. Whereas formerly people had restricted themselves to a cursory glance through a Book, after these incidents they went through the pages, comparing the typeface and the quality of the paper.

  There had never been any great trust between the libraries—no one wished to reinforce the power of a rival. Exchanges or sales were extremely rare, and any fraud sparked a bloody conflict.

  The resulting battle took place at a remote spot, with all due pomp and solemnity—members of the libraries brought Books attached to poles like holy banners. At first they were originals, later they were often replaced by replicas. Firearms were categorically forbidden. This was more than just some special noble warrior’s c
ode. It was always easier to disguise stab wounds or crush injuries as accidents or ordinary “domestic incidents” for the outside world, with its morgues, hospitals and law-enforcement agencies. Bullet wounds could only be interpreted in one way. And apart from that, weapons of that sort were noisy.

  Usually household items were employed in the fighting—knives as big as butchers’ cleavers, axes, hammers, crowbars, garden forks and rakes, flails. In general terms, the detachments of fighters armed themselves in the manner of Yemelyan Pugachev’s peasant army or the Czech Hussites, and the sight of these people inevitably brought to mind the idiom “battle to the death”, because with a scythe and a meat cleaver the sensation of death was especially keen…

  No one saw Lagudov during his final years, apart from his very closest associates. It was said that Valerian Mikhaylovich went into hiding, fearful of hired killers from competing libraries.

  SHULGA

  NIKOLAI YURYEVICH SHULGA was born in 1950. He grew up a shy, timid boy, was a good pupil in school, but suffered from indecisiveness. A catarrhal infection left Shulga with a facial tic and he underwent several unsuccessful operations that left deep scars. Shulga was very embarrassed by his problem, which was emphasized by unwieldy glasses. He had almost no friends. In 1968 Shulga went to a teacher-training college, but in the third year he abandoned his studies and enlisted for a Young Communist League construction project in the north, where, as he put it, “people are not valued for their appearance, but for their labour valour”.

  Defying his own nature as a member of the intelligentsia, Shulga spent a couple of years as a labourer in oil prospecting. The work was heavy and boring, and people laughed at Shulga anyway because he, with his far from heroic appearance, explained his tic and scars as the legacy of an unsuccessful bear hunt.

  In 1972 Shulga signed on with a group of fur trappers. The team also included two hunters and a guide from the local population. A blizzard drove them into a hut and interred them under snow for a month. Centuries of human experience in the taiga warned of the dangers of collective incarceration and the guide worked a spell so that the men wouldn’t start shooting each other in their claustrophobic desperation.

  The folk magic failed, overwhelmed by a mightier enchantment, and it all ended in disaster. In addition to salt meat and buckshot, the previous occupant had left behind about a dozen books, jumbled together with newspapers—as kindling. Out of sheer boredom Shulga started reading Gromov. He found himself with the Book of Fury (By Labour’s Roads). He didn’t understand much about literature, and the dreariness of the text suited his temperament. And so Shulga fulfilled the two essential Conditions of Zeal and Continuity.

  And after the Book had been read, death came to the hut. In an attempt to conceal the crime, Shulga dismembered the dead men and carried them out into the taiga. The remains were discovered by a search party and the bodies were identified. Shulga appeared in court. He didn’t deny his guilt and sincerely repented of what he had done, attributing his appalling actions to intoxication by the sable poison that the hunting party carried—to avoid damaging the precious skins, the little animals were poisoned. He claimed that somehow the poison had found its way into his food.

  Shulga told the court that he was reading by candlelight when he felt a “change of state”, as if boiling water had run through his entire body.

  Very probably an offensive comment had been cast in Shulga’s direction. For instance, someone said: “Stop wasting the candles on useless crap, you twitchy wanker.” Men rendered bitter and exasperated by enforced incarceration are not particularly choosy about how they express themselves, and cramped conditions offer plenty of occasions for crudity.

  Shulga experienced a surge of superhuman aggression, grabbed hold of an axe and did away with the guide and the hunters. After a few hours his fury evaporated and the realization of what he had done hit home.

  Shulga underwent the relevant tests and no traces of poison were discovered in his body. Taking into account his confession, his cooperation with the investigation and the claustrophobic psychogenic aspect of the crime, the death penalty was commuted to fifteen years in a strict-security camp.

  Shulga’s fearsome offence was no help to him in the camp. Ignorant as he was of the finer casuistic points of criminal culture, when questioned he mentioned in his ingenuous answers that he had spent two years studying in a teacher-training college. Lanky and scrawny, with spectacles and a twitching cheek, Shulga had already been dubbed “Head Teacher” at the pre-trial detention centre. He was a perfect target for mockery. Already depressed by his own unattractive appearance, he determined his own status in the camp: somewhere between a downtrodden “skivvy” and a lowly “gofer”—a perpetual “cleaner”.

  Shulga was tormented by despair and fear. He was unable to put anything right in his life. On the front lines it was genuinely possible to make the move from coward to hero by performing some feat of heroism. But he didn’t know of any feat or action of any kind that would improve his position in the criminal world, and probably no such action even existed.

  Shulga mostly befriended the same kind of misfortunates as himself, the “skivvies” and the “abused”. His neighbours in the barracks, who were “regular guys”, were loath to associate with him, realizing that he was sinking down the hierarchy, and they tried to avoid any unnecessary contact with a man whose excessive helplessness could lead at any moment to his being awarded “a plate with a hole in it”, that is, a demotion to the most despised and abused level of the prison hierarchy.

  Shulga was unfamiliar with the prison-camp caste structure. Hoping to get his sentence reduced and receive privileges of some kind, he took the bait offered by the camp administration and joined the crime prevention section. And then he discovered that he had joined the ranks of the “scum”—that was what convicts who agreed to collaborate with the camp authorities were called.

  Shulga became a member of the “team”. Wearing his armband on his sleeve, he stood watch at the checkpoint between the “living zone” and the “production zone” of the camp. Bearing in mind his liberal education, incomplete as it was, and his state of health—the tic had grown worse—Shulga was moved to a job in the library. Things were a bit easier there.

  Shulga had been in prison for more than five years. In his free time he read compulsively, devouring anything and everything in order to occupy his mind. His fear had diminished somewhat and at moments of inner calm or in the peace of the night he often thought about what it was that had turned him, a good-natured and timid man, into a murderer. His reminiscences led him to that little book with the dirty grey binding that had perished in the fire.

  Shulga found Gromov’s short novel Fly On, Happiness! in the prison-camp library. It was a completely different book, not the one that he had read, but he still remembered the author’s name. On Sunday evening, with his typical thoroughness, Shulga read the whole of the Book of Power. At a specific moment he sensed the inner transformation that had come over him, and his mind was suddenly filled with a pulsating awareness of his own importance. Shulga liked this new sensation very much and, even more importantly, he realized why it had happened and where it had come from.

  Shulga observed that, thanks to the Book, he was capable of influencing people around him and imposing his will on them. Naturally, it wasn’t the world outside that had changed, but the man who had read the Book. A mysterious force temporarily transformed Shulga’s facial expressions, the look in his eyes and his bearing, operating on his opponent through his gestures, tone of voice and the words that he spoke. You could say that the Book helped Shulga to recruit the souls of those who were part of his social circle—the “scum”, “skivvies”, “gofers”, “stooges” and “lowlifes” (the downtrodden and sexually abused)—all the untouchables of the criminal world.

  Meanwhile in the camp the old thieves’ elite was gradually supplanted by a generation of young bandits who no longer honoured the unwritten code of previous times th
at forbade the humiliation of anybody at all for no particular reason. The school of excess that had been born in the low-security camps invaded the relatively smooth-running strict-regime environment. Life became much more bitter for the lower castes. Downtrodden convicts were humiliated and even sexually abused for mere amusement, out of boredom. The reason for it could be anything at all—a cute appearance, weakness, excessive intellectual refinement.

  One day an absolutely outrageous incident occurred in the camp when the lowlife Timur Kovrov “hit on” a young, promising criminal boss—Kovrov flung himself on the other man and started licking him. The high-status thief beat the lowlife almost to death, but he forfeited his previous authority for ever; even worse, now tainted himself, he joined the ranks of the outcasts and soon afterwards was found hanged by his own hand. Kovrov recovered in hospital and rumour has it that his sentence was reduced because of his serious injuries.

  Probably no one even noticed that two days before this strange attack Shulga had a talk with Kovrov and urged him to commit the act. This Kovrov had been reduced to the status of a lowlife through trickery—as a novice he had been sat on the “sod’s seat” in the camp cinema. And certainly no one remembered that previously the young criminal boss had openly mocked and bullied Shulga, threatening to “shaft the four-eyed brainy scumbag up the back entrance”.

  In this way Shulga invented his own means of defence against the criminal world—employing the inarticulate, filthy, tormented creatures with holed plates as badges of their humiliation and alienation, whose lot in life was merely to open their mouths and assume the pose.

  In the space of a month several respected criminal bosses were hit on—all the ones who had ever molested Shulga. It should be noted that high-ranking thieves reduced to low status by a “kamikaze lowlife” didn’t live long afterwards; they slashed their veins and hanged themselves, otherwise their former victims would have raped and abused them with highly inventive cruelty…